Bellow in English
“Se decidimos dormir
mais, como alguns aposentados fazem, dormiremos em excesso. Naturalmente
inexiste objeção em dormir muito. Já que o trabalho intelectual exige muito de nossa
organização física, as pessoas que exercem este tipo de trabalho necessitam dormir
muito. Porém se dormimos muito, nós temos forças de vida em excesso e elas
começam a proliferar; o ser humano então abunda em forças de vida. Este excedente
de forças de vida leva a doenças.”
Fonte: Rudolf Steiner. GA 154. A Presença dos Mortos/Falecidos.
Palestra Seis: Fé e Conhecimento. Praga, 7 Abr 1914.
Link em Inglês
https://wn.rsarchive.org/Lectures/GA/GA0154/19140417p01.html
GA 154 - A Presença dos Mortos/Falecidos – Palestras do
Ciclo
Palestra 1: Entendendo o Mundo Espiritual (Parte Um)
Palestra 2: Entendendo o Mundo Espiritual (Parte Dois)
Palestra 3: Acordando o Pensar Espiritual
Palestra 4: A Presença dos Mortos em nossa vida
Palestra 5: As bençãos dos Falecidos
Palestra 6: Fé e Conhecimento
Palestra 7: Robert Hamerling: Poeta e Pensador
Palestra I Espírito /Físico
Palestra II Espírito /Físico
https://www.rsarchive.org/Lectures/GA/?ga=GA0154
“If we
decided to sleep more, as some retired people do, we would sleep too much. Of
course, that is no objection to sleeping a lot. Since intellectual work takes a
lot out of our physical organization, people doing that kind of work need much
sleep. But if we sleep too much, we have too many new life forces and these
then begin to proliferate; the human being then abounds with life forces. This
surplus of life forces leads to illness.”
Source: Rudolf Steiner. GA 154. Presence of the dead: LECTURE SIX: FAITH AND KNOWLEDGE. Prague, April 17, 1914
https://wn.rsarchive.org/Lectures/GA/GA0154/19140417p01.html
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.