À medida que envelhecemos, o mel tem um efeito extremamente favorável sobre nós. Com as crianças, é o leite que tem um efeito semelhante. O mel nos ajuda a construir nosso corpo e, portanto, deve ser fortemente recomendado para pessoas que estão envelhecendo. É um alimento extremamente saudável. Apenas não se deve comer muito! Se alguém ingere em excesso, usa-o não apenas como condimento, pode tornar as forças formativas fortemente ativas. A forma pode tornar-se muito rígida e pode-se desenvolver todos os tipos de doenças. Um ser humano saudável sente quanto o mel deve ingerir. O mel é particularmente bom para as pessoas idosas, porque dá ao corpo a firmeza certa.
Fonte: Rudolf Steiner. GA 351. Nove Palestras sobre Abelhas. Palestra II. Dornach, 26 Nov 1923.
Nove das quinze palestras dadas por Rudolf Steiner aos trabalhadores do Goetheanum, Dornach, Suíça em 1923. Elas fazem parte da série de palestras intitulada, “O funcionamento do espírito na natureza e no homem. O ser das abelhas.”
https://rsarchive.org/Lectures/19231126p01.html
As we grow older, honey has an extremely favourable effect upon us. With children, it is milk that has a similar effect; honey helps us to build our bodies and is thus strongly to be recommended for people who are growing old. It is an exceedingly wholesome food; only one must not eat too much of it! If one eats too much of it, using it not merely as a condiment, one can make the formative forces too strongly active. The form may then get too rigid, and one may develop all kinds of illnesses. A healthy man feels just how much honey should take. Honey is particularly good for older people because it gives the body the right firmness.
Source: Rudolf Steiner . GA 351.Nine Lectures on Bees: Lecture II – Dornach, November 26, 1923.
The unconscious wisdom contained in the beehive — the hive is in reality permeated by love — and how this relates to the human experiences of health, civilization, and the cosmos is amply described in this unique book.
Nine of fifteen lectures given by Rudolf Steiner to the workmen at the Goetheanum, Dornach, Switzerland in 1923. They are part of the lecture series entitled, The Functioning of Spirit in Nature and in Man. The Being of Bees.
Em alemão: Mensch und Welt. Das Wirken des Geistes in der Natur. Ueber das Wesen der Bienen. Vortraege fuer die Arbeiter am Goetheanumbau. Band 5 Translated by Marna Pease and Carl Alexander Mier
Em Português : Rudolf Steiner. Apicultura a partir do Respeito pela Vida. Editora Antroposófica. https://www.antroposofica.com.br/ |