30 setembro 2024

Michael Prayer Oração

 Trump compartilha a poderosa Prece de São Michael, o Arcanjo, originalmente composta pelo Papa Leão XIII, em 1886

 Trump shares the powerful Prayer to Saint Michael the Archangel, originally composed by Pope Leo XIII in 1886

 Prayer to Saint Michael Archangel, Pope Leo XIII 1886

 São Michael, o Arcanjo, defende a nós, na batalha. Seja nossa proteção contra a maldade e as armadilhas do diabo. Que Deus o repreenda, humildemente oramos, e tu, ó príncipe das hostes celestiais, pelo poder de Deus, empurra para o inferno, Satanás e todos os outros espíritos malignos, que se aprofundam em todo o mundo, buscando a ruína das almas. Amem.

 Saint Michael, the Archangel, defend us in battle; be our protection against the wickedness and snares of the devil. May God rebuke him, we humbly pray, and do thou, O prince of the heavenly host, by the power of God, thrust into Hell, Satan and all the other evil spirits, who prowl throughout the world, seeking the ruin of souls. Amem.


Portinari


29 setembro 2024

29 Set 2024 Invencibilidade Espiritual

 Domingo, 29 de Setembro de 2024

Invencibilidade Espiritual: O que o Arcanjo Michael espera de nós.

Rudolf Steiner: "O que é o momento senão na própria coisa, vermos o impulso - e que simplesmente não podemos deixar de fazer,  senão levar esse impulso para o mundo".



O Altar da Humanidade / Plexo Solar / Chacra Manipura / Fortaleza de Manu




Vitral Michael,  Goetheanum



Pineal - Self Espiritual - Manas

“O ser humano deve desenvolver certos órgãos para o seu desenvolvimento superior. Para este objetivo, algumas concentrações são realizadas nos exercícios de yoga. Quando o ser humano se concentra sobre um ponto entre os olhos e na raiz do nariz com pensamento “EU SOU” ele desenvolve o órgão que chamamos de flor de lótus de 2-pétalas, e isto faz do seu humano um “EU”.... porém isto não é suficiente para que o órgão do Eu (Ego Superior) seja desenvolvido no ser humano. Então, para que o Self Superior possa fluir nele e torna-lo num ser superior, encontramos o órgão para isso onde a linha vertical cruza a linha horizontal  através da raiz do nariz, ou ligeiramente acima desta. Este órgão é a glândula pineal. O ser humano faz a conexão com o self divino no mundo através da glândula pineal.” Rudolf Steiner, Escola Esotérica.

"Não vá aonde o caminho pode lhe levar. Vá ao invés, aonde não há caminho e deixe uma trilha. " Thoreau.

Efésios 6:10-18

 10 No demais, irmãos meus, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.

11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para que possais estar firmes contra as astutas ciladas do diabo.

12 Porque não temos que lutar contra a carne e o sangue, mas, sim, contra os principados, contra as potestades, contra os príncipes das trevas deste século, contra as hostes espirituais da maldade, nos lugares celestiais.

13 Portanto, tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, ficar firmes.

14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça;

15 E calçados os pés na preparação do evangelho da paz;

16 Tomando sobretudo o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do maligno.

17 Tomai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;

18 Orando em todo o tempo com toda a oração e súplica no Espírito, e vigiando nisto com toda a perseverança e súplica por todos os santos,


O que se trata no final é o seguinte: deixe a intensa força de seu poder fluir através daqueles que querem servir ao Senhor. Coloque a armadura completa de Deus para que você possa resistir aos ataques bem objetivos do Adversário. Pois nossa parte não é lutar contra os poderes da carne e sangue, mas contra seres espirituais, poderosos no fluxo do tempo, contra seres espirituais, poderosos na moldura da substância da Terra, contra os poderes cósmicos cujas regras das trevas governam o tempo atual, contra os seres que, nos mundos espirituais, são eles mesmos os poderes do mal.

Portanto, corajosamente vistam a armadura de Deus, para que você possa resistir ao mal no dia em que desdobra a maior força deles. Você deve permanecer firme, seguindo tudo até o verdadeiro fim. Permaneça rápido, guiados sobre os lombos com a verdade (rins). Coloque o peitoral da vida superior que cumpre nosso destino humano. Vista seus pés com o preparo para espalhar a mensagem de paz que vem dos anjos. Em todas as suas ações, mantenha continuamente a visão em seu coração da presença de Cristo, com a qual você pode extinguir todos os dardos flamejantes do mal. Leve ao seu pensar a certeza da vinda da cura mundial, que o protege como com um capacete e pegue firme na espada do Espírito, que é a Palavra de Deus a qual você completa.

Faça esta armadura o cobrir em todas as suas súplicas e orações. Possa a sua mais interior luz no coração acender em espírito suas preces. Para este fim, direcione a força do seu espírito em todos os seus esforços da alma e em suas intercessões para todos que conhecerão o poder de cura de Cristo.

https://martyrion.blogspot.com/2024/09/spiritual-invincibility-what-archangel.html

https://soniavonhomrich.blogspot.com/2024/02/minha-meditacao-sonia-von-homrich.html



Ultima doença e verso de Rudolf Steiner

Amigos, tomei o cuidado de manter o texto original do Jeremy Smith entremeado com minhas traduções. 

 Tradução de Sonia von Homrich, 29 de Setembro de 2024

 Rudolf Steiner’s last illness and last verse ? Rudolf Steiner, última doença e último verso

 Jeremy Smith

Fonte:

https://anthropopper.com/tag/rudolf-steiners-last-verse/

 As far as I’m aware, the exact nature of Rudolf Steiner’s last illness has never been established. He took to his sick bed on September 28th 1924, straight after having had to cut short a lecture in Dornach because of exhaustion and physical weakness. Rather than go to his apartment in Haus Hansi, Steiner opted to be cared for in the primitively equipped studio – not much more than a wooden barracks – where he had worked with Edith Maryon on carving the statue of the Representative of Man. It was here that he had all his working papers, and his library was close at hand; but there was not much else to recommend it as a sick room. The studio had no windows, only a skylight; there was no kitchen and the boards of the wooden walls were thin and the cold of winter came through them – and he was often disturbed by the construction noise from the work on the second Goetheanum nearby. Here he was attended, mainly by Dr. Ita Wegman who stayed in a small side-room off the studio, and on occasions by Dr Ludwig Noll and others.

Rudolf Steiner, 1924

Tanto quanto eu esteja consciente, a natureza exata da última doença de Rudolf Steiner nunca foi estabelecida. Ela o levou para a cama de enfermo em 28 de setembro de 1924, logo após ter tido que interromper uma palestra em Dornach por causa da exaustão e fraqueza física. Em vez de ir ao seu apartamento em Haus Hansi, Steiner optou por ser cuidado no seu estúdio primitivamente equipado - não muito mais do que um barraco de madeira - onde trabalhava com Edith Maryon na escultura da estátua do Representante do Ser Humano. Era alí que ele tinha todos os seus papéis de trabalho e sua biblioteca estava à mão; mas não existia muito mais para recomendá-lo como uma sala para enfermo.  O estúdio não tinha janelas, apenas uma clarabóia.  Não havia cozinha e as tábuas das paredes de madeira eram finas e o frio do inverno entrava através delas - e ele era frequentemente perturbado pelo barulho da construção do II Goetheanum,  nas proximidades. Alí ele foi atendido, principalmente pela Dr. Ita Wegman, que ficou em uma pequena sala lateral ao estúdio e, em algumas ocasiões, pelo Dr. Ludwig Noll e outros.

Dra. Ita Wegman

We know that his digestion was extremely delicate and had been so for some years before this. In the last months of his life, he seems to have been unable to take in anything except the smallest quantities of food. I think we can safely discount the rumour that he had been poisoned at a tea party on January 1st 1924, not least because Steiner himself tried to quash this on three occasions and the physicians attending him all said that this was not the case. I’m also inclined to discount the idea, which Marie Steiner put forward and Sergei Prokofieff subsequently developed, that Steiner had taken on the karma of the members of the Anthroposophical Society but that they had failed to respond to the opportunity given them at the Christmas Foundation Conference and had therefore somehow through the operation of an occult law brought Steiner to a premature end.

Edith Maryon, who had stood with Steiner and watched the burning of the first Goetheanum on New Year’s Eve 1922, died in 1924 after a long and painful illness. Speaking in May 1924 after her death, Steiner said this:

Sabemos que a digestão dele era extremamente delicada e se encontrava assim por alguns anos antes disso. Nos últimos meses de sua vida, ele parece ter sido incapaz de absorver qualquer coisa, exceto menores quantidades de comida. Acho que podemos desconsiderar com segurança o rumor, que ele foi envenenado em uma reunião de chá em 1º de janeiro de 1924, não apenas porque o próprio Steiner tentou anular isso em três ocasiões e os médicos que o atenderam, disseram a todos que esse não era o caso. Também estou inclinado a descontar a ideia, que Marie Steiner apresentou e Sergej O. Prokofieff desenvolveu posteriormente, que Steiner havia assumido o karma dos membros da sociedade antroposófica, que eles não responderam à oportunidade dada na Fundação da Conferência de Natal, e que de alguma forma, através desta operação da lei oculta, isto levou Steiner para um fim prematuro.

Edith Maryon

Edith Maryon, que esteve com Steiner e assistiu a queima do primeiro Goetheanum na Véspera de Ano Novo de 1922, morreu em 1924 após uma doença longa e dolorosa. Falando em maio de 1924 após a morte dela, Steiner disse o seguinte:

The seed of Miss Maryon’s illness was planted in her during the night in which the Goetheanum burned down. And from what was started with that seed during the night when the Goetheanum burned she could not be healed, not even with the most attentive and skilled care.

A semente da doença de Miss Maryon foi nela plantada durante a noite em que o Goetheanum ardeu totalmente. E pelo que foi iniciado com aquela semente durante a noite, quando o Goetheanum queimava, ela não podia ser curada, nem mesmo com os cuidados mais atenciosos e qualificados.

Goetheanum I queimado

Did this also apply to Steiner himself? It seems likely. The signs of his illness had appeared some years previously and were seen by those who worked closely with him but weren’t noticed by more casual observers until the beginning of 1924, that annus mirabilis in which he achieved superhuman feats of work, despite being so ill. Many eye-witnesses attested to the phenomenon of Steiner, who looked ill and exhausted before a lecture, gaining strength and vitality as soon as he began to speak, so much so that people thought he had recovered from whatever was ailing him. Actors who have been ill before a performance often experience this phenomenon of suddenly gaining new life and energy when they go on stage – they call it “Dr Theatre”.

Isso também se aplicava ao próprio Steiner? Parece provável. Os sinais de sua doença apareceram alguns anos antes e foram vistos por aqueles que trabalhavam em estrita colaboração com ele, mas não foram notados por observadores mais casuais até o início de 1924, annus mirabilis (ano admirável), no qual ele alcançou feitos supra-humanos no trabalho, apesar de estar tão doente. Muitas testemunhas oculares atestaram o fenômeno de Steiner parecer doente e exausto antes de uma palestra, ganhando força e vitalidade assim que começava a falar, tanto a ponto das pessoas pensarem que ele havia se recuperado de tudo o que o adoecia. Atores que ficam doentes antes de uma performance geralmente experimentam esse fenômeno,  de ganhar repentinamente nova vida e energia quando sobem no palco - eles chamam isto de "Doutor Teatro".

What we do know is that by the last six months of his life, Steiner had lost a lot of weight, did not have the least appetite, his physical strength was so reduced that he had to be supported when he stood up and he suffered from very painful haemorrhoids. An enlarged prostate had caused a urinary tract blockage, which must also have been very painful – particularly as I suspect he did not allow Dr Wegman to catheterise him, and so this had to wait until Dr Noll was able to visit.

O que nós sabemos é que pelos seus últimos seis meses de vida, Steiner havia perdido muito peso, não tinha o menor apetite, sua força física era tão reduzida que ele tinha que ser apoiado quando se levantava e sofria de hemorróidas extremamente dolorosas. Uma próstata aumentada causou um bloqueio do trato urinário, o que também deve ter sido muito doloroso – principalmente,  como eu suspeito,  que ele não permitia que a Dra. Wegman as cateterizasse, e isso devia que esperar até que o Dr. Noll pudesse visitá-lo.

But even after he had taken to his sickbed, Steiner worked incessantly. He was writing his biography, The Course of My Life, writing the Letters to Members and the Leading Thoughts, reading the daily newspapers, studying the latest scientific and literary articles, and speed-reading piles of books which his secretary, Guenther Wachsmuth, brought in for him every day. He also dealt with masses of correspondence and all the details of the construction of the second Goetheanum, as well as holding regular conferences with Albert Steffen about editorial matters for two weekly periodicals.

In the draft she prepared for a lecture about Steiner in 1931, Dr Ita Wegman, Steiner’s main physician, said the following:

Mas mesmo depois de ser levado para o leito de enfermo, Steiner trabalhou incessantemente. Ele estava escrevendo sua biografia, O Curso da Minha Vida, escrevendo as Cartas para os Membros e os Pensamentos Principais, lendo os jornais diários, estudando os mais recentes artigos científicos e literários e lendo pilhas de livros que seu secretário, Guenther Wachsmuth, trazia para ele diariamente. Ele também lidou com massas de correspondência e com todos os detalhes da construção do II Goetheanum, além de realizar conferências regulares com Albert Steffen sobre questões editoriais para dois periódicos semanais.

No rascunho que a Dra. Ita Wegman,  principal médica de Steiner preparou para uma palestra sobre Steiner em 1931, disse ela o seguinte:

Through the burning of the Goetheanum, which shattered his physical body – there was a powerful loosening of the etheric body, even a separation of the etheric from the physical – his health became ever more delicate. “In comparison to other people, I have really already died on earth,” was something he often said. “My ego and astral body direct the physical body and supplement the etheric.…”

The question that arises again and again: what are we to understand by illness of an initiate, why speak of an illness in the case of Rudolf Steiner? That is what I want to try to answer here.

Well, why did he get sick? The delicate physical body was left behind too much and for too long by the soul-spiritual which was working in its very own homeland. The physical body was left to its own weight and physical laws, so that it became weaker and the digestion failed.

Através da queima do Goetheanum I, que aniquilou seu corpo físico - havia um poderoso soltar do corpo etérico, até mesmo uma separação do etérico do físico - sua saúde se tornou cada vez mais delicada. "Em comparação com outras pessoas, eu realmente já morri na Terra", era algo que ele costumava dizer. “Meu EU (espírito) e corpo astral direcionam o corpo físico e suplementam o etérico.…”

A pergunta que surge repetidamente: o que devemos entender por doença de um iniciado, por que falar de doença no caso de Rudolf Steiner? É isso que eu quero tentar responder aqui.

Bem, por que ele ficou doente? O delicado corpo físico foi deixado para trás em excesso e por muito tempo pela alma-espiritual que estava trabalhando em sua própria terra natal. O corpo físico foi largado ao seu próprio peso e leis físicas, então isto o tornou mais fraco e a digestão falhou.

Steiner seems to have believed (or at least told others) up until very close to the end, that he would prevail over the illness. He died on the morning of March 30th 1925 without having been able to resume any of the lectures or overseas visits he had planned. Two weeks or so before his death, he wrote the following verse:

Parece que Steiner acreditava (ou pelo menos contou aos outros) que até muito perto do fim, que ele poderia prevalecer sobre a doença. Ele faleceu na manhã de 30 de março de 1925 sem ter sido capaz de retomar nenhuma das palestras ou visitas ao exterior que ele planejou. Duas semanas antes de sua morte, ele escreveu o seguinte verso:

(Ich möchte jeden Menschen

Aus des Kosmos Geist entzünden

Daß er Flamme werde

Und feurig seines Wesens Wesen

Entfalte.

Die Anderen, sie möchten

Aus des Kosmos Wasser nehmen

Was die Flammen verlöscht,

Und wässrig alles Wesen

Im Innern lähmt.

O Freude, wenn die Menschenflamme

Lodert, auch da wo sie ruht.

O Bitternis, wenn das Menschending

Gebunden wird, da wo es regsam sein möchte.)


 I want with cosmic spirit

To enthuse each human being

That a flame they may become

And fiery will unfold

The essence of their being.


Eu desejo com espírito cósmico

Entusiasmar cada ser humano

Que eles podem se transformar numa chama

Que ardente vai desenrolar

A essência de seu ser.

 

The other ones, they strive

To take from cosmic waters

What will extinguish flames

And pour paralysis

Into all inner being.

 

Outros, lutam

Para tomar das águas cósmicas

O que extingue as chamas

E vertem paralisia

Em todo ser interior.

 

O joy, when human being’s flame

Is blazing, even when at rest.

O bitter pain, when the human thing

Is put in bonds, when it wants to stir.

 

Oh alegria, quando a chama humana

Está ardente, mesmo quando em descanso.

Oh dor amarga, quando o humano

É represada, quando deseja se agitar.

 

I find it intensely moving that Steiner’s last year of life was spent in working harder and harder, despite all his physical ailments, to get across to people the magnificence of what it is to be a human being and to help each person to find that spiritual flame of the true self. For those of us who love Steiner, one way we can express that is to try to help others to see the choice they have between unfolding the essence of their true being or becoming the “human thing” chained down by materialistic illusions.

Christian Morgenstern expressed it beautifully:

Acredito ser intensamente emocionante que  em seu último ano de vida,  Steiner dispendeu  no trabalho com muito esforço, apesar de todas as suas doenças físicas, para comunicar claramente às pessoas a magnificência do que é ser,  um ser humano e tentar ajudar cada pessoa a encontrar aquela Chama Espiritual do verdadeiro Self. Para aqueles de nós que amam Steiner, uma maneira de expressar isso é tentar ajudar os outros a ver a escolha que têm entre desdobrar a essência de seu verdadeiro ser ou se tornar a "coisa humana" acorrentada por ilusões materialistas.

Christian Morgenstern expressou isto lindamente:

I have seen THE HUMAN BEING in his deepest aspect,

I know the world, down to its foundation stones.

 

Its meaning, I have learned is love alone,

And I am here to love, and ever love again.

 

I spread out my arms, as HE spread HIS,

To embrace the whole wide world as HE has done.

 

Eu tenho visto o SER HUMANO em seu profundo aspecto

Eu conheço o mundo, profundamente em suas pedras fundamentais.

 

Seus significados, Eu aprendí é somente o amor

E eu estou aqui para amar, e amar novamente.

 

Eu abro meus braços como ELE abriu os SEUS,

Para abraçar o amplo e largo mundo como ELE o fez.


Primeiro Goetheanum Dornarch, Suíça

28 setembro 2024

O retorno, Rudolf Steiner.

 O retorno para Rudolf Steiner. The Return according Rudolf Steiner

Eu tenho indicado como que aqueles indivíduos que estão completamente engajados no movimento antroposófico irão retornar no final do século (século 20), e que outros se unirão a eles, porque será decidido naquele tempo se a civilização da terra será redimida ou perderá.

“I have indicated how those individuals who are fully engaged in the anthroposophical movement will return at the end of the century, and that others will join them, because it will be decided at that time whether earth civilisation will be redeemed, or lost.”

 Rudolf Steiner. GA 238. A Individualidade de Elias, John, Raphael, Novalis. A última fala/palestra.   https://rsarchive.org/Lectures/19240928p01.html


Sexto Selo - Apocalipse


Se num futuro próximo, em quatro vezes doze seres humanos, o "Pensar de Michael" tornar-se totalmente vivo - quatro vezes doze seres humanos, sim assim, os quais são reconhecidos, não por si mesmos mas pela liderança do Goetheanum em Dornach - se em quatro vezes doze destes seres humanos, líderes que surgem tendo o humor de alma que pertence ao Festival de Michael, então poderemos olhar para a luz que através da corrente de Michael e da atividade de Michael será derramada no futuro,  entre os seres humanos.

“If, in the near future, in four times twelve human beings, the Michael Thought becomes fully alive — four times twelve human beings, that is, who are recognised not by themselves but by the Leadership of the Goetheanum in Dornach — if in four times twelve such human beings, leaders arise having the mood of soul that belongs to the Michael festival, then we can look up to the light that through the Michael stream and the Michael activity will be shed abroad in the future among mankind.”

 Rudolf Steiner. GA 237. Karmic Relationship III.  https://rsarchive.org/Lectures/GA237/

O sexto anjo começou a soprar sua trombeta no início dos quarenta e continuará a soar até que os eventos dos quais eu falei ontem começarem no final do século 20, quando a ´stima trombeta começará a soar. 

"The sixth angel began to blow his trumpet at the beginning of the forties and he will continue to sound until the events of which I spoke yesterday will begin at the end of the 20th century, when the seventh trumpet will begin to sound."

 Rudolf Steiner. GA 346. Lectures do the Priests The Apocalypse. https://rsarchive.org/Lectures/GA346/


Sétimo Selo - Apocalipse



Sétimo Selo - Graal


 

Se permitirmos as coisas a tomarem seu curso, na maneira na qual elas devem tomar seu curso sob a influência da concepção de mundo que surgiu no século dezenove e na forma na qual nós a entendemos, se nós permitimos as coisas a tomarem seu curso, nós enfrentaremos a guerra de todos contra todos, no final do século vinte. Não importa quão belos sejam os discursos, não importa quanto a ciência progredirá, nós inevitavelmente estaremos face a face com esta guerra de todos contra todos.

"If we allow things to take their course, in the manner in which they have taken their course under the influence of the world-conception which has arisen in the nineteenth century and in the form in which we can understand it, if we allow things to take this course, we shall face the war of all against all, at the end of the twentieth century. No matter what beautiful speeches may be held, no matter how much science may progress, we would inevitably have to face this war of all against all. "

 Rudolf Steiner. GA 206. Man as a Being of Sense and Perception.   https://rsarchive.org/Lectures/GA206/

 Diante dessas palavras proféticas, eu descubro nelas não meramente a escolha, mas a necessidade de falar, criar e alcançar aqueles que sentem a agitação sob a superfície do mundo moderno. Estamos diante do precipício, diante de um ponto espiritual de virada crítico, onde as forças do materialismo e da renovação espiritual colidem com a intensidade que Rudolf Steiner previu. Seus avisos falam a nós ao longo do tempo, ecoando mais alto agora, enquanto o mundo se arremessa em direção a uma crise do espírito e da civilização.

In the face of these prophetic words, I find it not merely a choice but a necessity to speak out, to create, and to reach those who sense the stirring beneath the surface of the modern world. We stand on the precipice of a critical spiritual turning point, where the forces of materialism and spiritual renewal collide with an intensity that Rudolf Steiner foresaw. His warnings speak to us across time, echoing louder now as the world hurtles toward a crisis of spirit and civilization.

 Quando Steiner falou do retorno daqueles profundamente engajados no movimento antroposófico no final do século, eles não estava meramente predizendo um evento mas chamando a todos nós - você e eu. Ele sabia que neste decisivo momento da História, no qual a humanidade ascende à luz espiritual ou cai na escuridão dependerá de um pequeno número essencial de indivíduos acordados, entre eles,  no Pensar de Michael. Somente 48 almas e espíritos, são necessárias para manter a flama da tarefa de Michael e liderar a humanidade através de crescentes sombras. Não se trata de forma alguma de uma grandiosidade, mas se trata de um reconhecimento quieto da responsabilidade que transcende a ambição pessoal.

When Steiner spoke of the return of those deeply engaged in the anthroposophical movement at the end of the century, he was not merely predicting an event but calling out to us—to you and me. He knew that at this decisive moment in history, whether humanity rises into spiritual light or falls into darkness will depend on whether a small but essential number of individuals awaken the Michael Thought within themselves. Only 48 souls,  are needed to hold the flame of Michael’s task and lead humanity through the growing shadows. It is not about grandeur, but about the quiet recognition of a responsibility that transcends personal ambition.

 A trombeta do sexto anjo, que começou a soar em 1840, continua a reverberar através dos eventos de hoje, como no materialismo,  na tecnologia e nas forças de Ahriman que agarram nosso mundo com mais força do que nunca. Estamos nos aproximando da sétima trombeta - uma era de intensa luta espiritual onde o futuro da humanidade, seja ela resgatada ou perdida, será determinada pelas ações de poucos que ouvirem o chamado. Se continuarmos no mesmo caminho decrescente - um progresso desmarcado desprovido de alma, do desenvolvimento científico e intelectual separado da sabedoria espiritual - enfrentaremos a profética "guerra de todos contra todos".

The sixth angel’s trumpet, which began to sound in the 1840s, continues to reverberate through the events of today, as materialism, technology, and the forces of Ahriman grip our world more tightly than ever. We are nearing the seventh trumpet—an era of intense spiritual struggle where the future of humanity, whether it will be redeemed or lost, will be determined by the actions of a few who hear the call. If we continue down the same path—one of unchecked progress devoid of soul, of scientific and intellectual development cut off from spiritual wisdom—we face the prophetic “war of all against all.”

 Esta não é uma metáfora abstrata, mas uma possibilidade bem real - a desintegração da civilização onde seres humanos se voltam uns contra os outros, dirijidos por forças que eles não mais compreendem, tendo perdido sua conexão com o espiritual. Nenhuma quantidade de progresso tecnológico ou discursos racionais terão a capacidade de prevenir isto a não ser que nós inflamemos as forças espirituais em nós.

This is not an abstract metaphor but a very real possibility—a disintegration of civilization where human beings turn against each other, driven by forces they no longer understand, having lost their connection to the spiritual. No amount of technological progress or rational speeches will prevent this unless we ignite the spiritual forces within us.


Sete Selos - Apocalipse

 Assim, videos, mensagens produzidas por Lawrence são vitais. Não são para entretenimento ou contemplação idílica - são chamados urgentes para que acordemos. Cada um de nós que sente o enfraquecido pulsar da corrente de Michael fluindo através de nossos corações deve agir.  Agora é o momento de acordar, de realizar que a tempestade já começou realmente e que o trabalho requerido de nós é nada mais do que assegurar a sobrevivência da alma da humanidade.

That is why these videos, these messages, are vital. They are not for entertainment or idle contemplation—they are urgent calls to awaken. We must look beyond the hollow promises of material progress and recognize the spiritual forces at work in our time. Each of us who feels the faint pulse of the Michaelic stream flowing through our hearts must act. Now is the moment to wake up, to realize that the storm has already begun and the work required of us is nothing less than to ensure the survival of the soul of humanity.

Steiner não falou de um futuro distante. Ele falos dos tempos de hoje. E neste momento, você e eu somos chamados para fazer parte dester pequemno número - os quatro vezes doze que irão carregar adiante o Pensar de Michael no mundo,  dando a luz no maior escuridãos dos tempos. Fazemos isto não porque desejamos ser reconhecidos, mas porque é nossa tarefa sagrada. É tempo de ascender, de tornar-se um participante vivo no drama espiritual que se desdobra diante de nós, e se preparar para o que está vindo.

Steiner did not speak for a distant future. He spoke for now. And in this moment, you and I are called to be part of that small number—the “four times twelve” who will carry forward the Michael Thought into the world, bearing light in the darkest of times. We do this not because we desire recognition, but because it is our sacred duty. It is time to rise, to become living participants in the spiritual drama unfolding before us, and to prepare for what is to come.

 Lawrence faz os videos porque a hora da decisão está sobre nós, e nossas acões determinarão se a humanidade poderá dar um passo na luz ou se descerá ao caos. O tempo urge, e a sétima trombeta está posicionada para soar. Agora, mais do que nunca, devemos permanecer firmes no conhecimento que o espírito triunfará sobre a matéria - se nós tivermos a coragem de vivê-lo. 

We make these videos because the hour of decision is upon us, and our actions will determine whether humanity can step into the light or descend into chaos. Time is short, and the seventh trumpet is poised to sound. Now, more than ever, we must stand firm in the knowledge that spirit triumphs over matter—if we have the courage to live it.

https://youtube.com/shorts/2cc3OYRpq8E?si=w2RGb7kXlcODc02Z

Lawrence Stone, https://www.facebook.com/RvdolfSteiner

https://www.youtube.com/@Anthroposophy

Evolução Contínua

 Assim como existem estágios definidos na evolução do ser humano individual, assim como a natureza de seus poderes e faculdades difere na infância, na meia-idade e na velhice, também os poderes e faculdades possuídos pela humanidade em geral,  constantemente mudam no curso da evolução. Não levar em conta que o caráter da humanidade é diferente no século 20 comparado ao que era no século 15, sem mencionar anteriormente e à época do Mistério do Gólgotha, é dormir através do processo da evolução do mundo.

Um dos grandes defeitos, uma das principais fontes de aberração e confusão em nosso tempo, é falhar em estar atento a isto, assim como a noção prevalente que é possível se falar do ser humano ou da humanidade em termos da abstratas generalizações, que inexistem necessidades em relação à humanidade como estar envolvido num continuo processo de evolução.

Fonte:  Rudolf Steiner. GA 182. O trabalho dos Anjos no Corpo astral do Ser Humano. The Work of the Angels In Man’s Astral Body. Zurich, 9 de Outubro de 1918. Zurich, 9th October, 1918

https://rsarchive.org/Lectures/GA182/English/Singles/19181009p01.html

Translated from German to English by/Traduzido do alemão para o Inglês, Dorothy S. Osmond & Owen Barfield

Traduzido do Inglês para o Português, Sonia von Homrich.

https://rudolfsteinerquotes.wordpress.com/2024/09/28/one-of-the-greatest-defects-one-of-the-principal-sources-of-aberration-and-confusion-in-our-time-4/

 Just as there are definite stages in the evolution of the individual human being, just as the nature of his powers and faculties differs in childhood, middle life and old age, so too are the powers and faculties possessed by humanity in general constantly changing in the course of evolution.  Not to take account of the fact that the character of humanity is different in the 20th century from what it was in the 15th century, let alone before and at the time of the Mystery of Golgotha, is to sleep through the process of world-evolution.

 One of the greatest defects, one of the principal sources of aberration and confusion in our time, is its failure to pay heed to this, as well as the prevalent notion that it is possible to speak of man or of humanity in terms of abstract generalisations, that there is no need to regard humanity as being involved in a continuous process of evolution.

06 setembro 2024

Book of Revelation work 3_18

Rudolf Steiner. The Book of Revelation and the Work of the Priest. 3/18. GA 346. The Apocalypse. Dornach, 7 September 1924

https://rsarchive.org/Lectures/GA346/English/UNK1995/19240907v02.html

Yesterday we referred to the important turning point in human evolution at the beginning of the third mystery epoch, when man's participation in the cosmic things in transubstantiation and in the act of consecration of man began to occur in the astral body. This is that member of the human being which leaves the physical body as far as ordinary consciousness is concerned, and which is unreceptive for percepts from the environment during the time of the separation.

Let's try to get a clear idea of how this astral body functions in present-day man. It is the member which transmits the thoughts which enable us to understand the world. For thoughts about one's environment disappear as soon as one's astral body leaves the physical and etheric bodies.

We can round out this idea if we realize that the ego-organization—the actual ego in man as he is today—is the receiver of sense impressions. However, the latter are obliterated when the ego-organization leaves the physical and etheric bodies.

So that we can say: here are the physical and etheric bodies of the human being, and during sleep the astral body and ego-organization are outside. The ego-organization gives us our sense percepts and sensations when we are awake. There is no sense perception during sleep, because the ego-organization is not in the physical and etheric bodies and because the ego is not receptive for impressions from the environment during that time. Likewise, the astral body gives us thoughts when it is in the physical and etheric bodies, but when it is outside it is not sensitive to things in the world and it gives us no impressions.

However, it was this astral body which became receptive for what I described to you, during the third mystery epoch when man was to connect himself with divine, spiritual beings through cultic words and through everything the priest did in the way of preparatory exercises. It became receptive for the elaboration of the transubstantiation in itself during communion, and after the transubstantiation was elaborated it became receptive for apocalyptic things.

The same kind of thing has to happen in the ego-organizations of people from the present epoch on. Even though this ego-organization can only experience sense impressions in ordinary consciousness, it must be constituted in such a way that it experiences transubstantiations and in such a way that it can participate in apocalyptic things through the latter.

People can really become receptive for these things today, that is, someone can really become a priest if he takes in ideas which are true spiritual copies of the supersensible world. Therewith we have described the esoteric or inner connection between the esotericism which rightfully exists today and what must live in a priest's soul. We have described what can make the Christian Community a bearer of an important part of the new mysteries. We must only consider how the Anthroposophy which is approaching human beings today is really constituted.

I have often used an analogy. I said that people are inclined to accept things which are supported by outer perceptions and experiments today, but they don't want to accept things which are not supported in this way. However, anyone who has this attitude is like a person who says: every rock on earth must be supported so that it won't fall down and therefore the planets in the universe must also be supported so that they won't fall down. Of course, since it's taught in a traditional and authoritative way, people believe that the planets in the universe mutually carry each other without supports. However, many people doubt that Anthroposophical truths support and carry each other, and that they don't have to be supported by outer observations and experiments.

As soon as one sees that Anthroposophical truths are valid because they all support each other, so that the truths mutually support each other, in that moment one will stop saying: I can't see anything in the spiritual world yet and therefore I can't understand the content of Anthroposophy. Instead one will begin to understand Anthroposophy through the fact that its truths mutually support each other, and one will then work one's way further into it.

The main thing which can and must put this body of priests on its inner path today is the task of penetrating what is given about the spiritual world. If it does tread this path, we should make it clear to ourselves that the attitude of soul which someone gets into if he takes possession of Anthroposophy in an honest way enables him to approach the Apocalypse. It enables one to approach it in such a way that one can say: It's true that the Apocalypse exists, but if I let it work upon me, each one of its images or Imaginations becomes united with my own ego. And then comes the moment where this Apocalypse can be a creation of the human ego and not just a personal experience. However, we must try to approach the Apocalypse in an Anthroposophical way. There's no other context which leads to it today.

We will now try to grasp a few of the main points in the Apocalypse in a spiritual way, if I may put it that way. “I am Alpha and Omega.” Expressed in an ancient form: one only understands alpha or A if one knows that a sound or letter as a component of a word was not the abstract, separate and meaningless thing back then, that we experience today. A sound was something which deserved to have a name. Mankind has treated The sounds of language which really enclose a great mystery in a peculiar way.

Mankind has treated the sounds of language in the way that a policeman treats a criminal. A long time ago it numbered the letters in the way that we give numbers to criminals when they are put into their cells, so that they lose their names and get numbers. Sounds have lost their identity through the numbering process. This is a pictorial way of putting it, but a true one nevertheless.

For if we go back before the late Hebraic period when they first gave numbers to the sounds, we find that mankind was fully aware that it is quite right for a sound to have a name, and that one can say alpha to it because it is a divine, supersensible being. If we want to find out what this first letter alpha of the so-called alphabet really is, we will have to go through a kind of spiritual development or conceptual development.

You know that Anthroposophy goes back in earth evolution through Moon, Sun to Saturn. It tries to dig up things in the world which are connected with the evolution of man. We find the first cosmic human germ on Saturn, which became the present human body after manifold transformations during Sun, Moon and earth. Man was present on Saturn in his first, germinal form.

For anyone who honestly and seriously wants to see the true state of affairs in this area, it's no doubt quite important to ask what men really experienced on old Saturn. Man experienced successive conditions of warmth. Man absorbed various states of warmth and cold. He existed in states which really only told him something about warmth conditions in the cosmos, for although they also told him many spiritual things, they only disclosed a limited region of the spirit through differentiated warmth and cold.

If we go on from Saturn to Sun, we find that man's organism has become differentiated. During Sun existence man lives in a physical body which is differentiated into warmth ether and air. Differentiation also occurs within as man becomes filled with a richer content. He not only perceives the differentiated warmth like on old Saturn, but something like an inner life emerges. Man perceives the warmth on the Sun with his old perception and he also perceives an inner breathing rhythm in himself which in turn is an expression and a reflection of cosmic secrets.

Just look at how the human being becomes richer as he evolves from Saturn to Sun. He also gets richer as he evolves from Sun to Moon and from Moon to Earth. And he will continue to get richer as he develops on Jupiter and up to Vulcan.

Let's ask ourselves what the relation of man to the world is on ancient Saturn. On old Saturn man's relation to the world is such that he perceives a very large number of different warmths, but qualitatively he perceives very little. Not much of the world is in man. Man is present as man and he is just a man, as it were; not much of the world is in him yet. As he moves forward through Sun, Moon, earth and on to Jupiter his inner life becomes filled with the world more and more, and therefore it is richer. We already have a large part of the world in us here on earth. And when the earth gets to the stage where it will pass away again, man will have elaborated a large part of the macrocosm and he will bear it in him as earthly copies.

We bear it within us already, but people are not usually aware of this. When a human being moves upwards through Imagination, Inspiration and Intuition to a knowledge of the spirit, his inner soul life becomes ever more magnificent. Look at how little man knows about the human eye in his ordinary consciousness. But this eye is a whole cosmos, and like the macrocosm all of its details are marvelous and great. Every single organ in man becomes unveiled in a wonderful way in his physical body already. So that when an initiate looks around him he sees a world with the elements down below and its sun, moon and stars up above. If he looks into himself he sees that the eye, ear, lung, liver and every other organ is a world in itself, and that man's physical body is a marvelous interaction of worlds. Some of these worlds are finished, others are just beginning, some are sensory, others are half supersensible or entirely supersensible. Man really bears ever more worlds in himself as he works his way through one evolution after another.

Thus we can distinguish man at the start of old Saturn evolution, where he is just beginning, where he is man, although he doesn't bear the world in himself yet. The first thing which man acquired during old Saturn evolution was a perception of the circumference of the warmth body which he felt that he was. So that in a schematic way we can say that man feels that he is warmth on old Saturn, but after he has felt that he is a warmth mollusk he gradually feels something like an accumulation of warmth, like an outer skin, a warmth skin, a somewhat cooler sheath than the warmth which is in him. He feels manifold degrees or intensities of warmth within him, and the warmth skin is the coolest.

We express this in our present language, but this language is abstract and it doesn't conjure up the greatness of such a mental image before our soul, if we look into the course of time and we want to go back to old Saturn. However, people who are moved by a perception of these things at all are also moved by the awe with which such things were looked upon in the ancient mysteries. In the ancient Greek chthonic mysteries, they still spoke of Saturn men who didn't have a warmth skin yet, and then of men who had taken the first part of the world into their warmth skins; for the latter had a certain structure and form which imitated the world. This was the first thing from the world.

What do man's experiences which he had while he was still a warmth man look like from a subjective, psychic viewpoint? They are like absolute amazement about the world. If one wants to describe them, one has to call them complete amazement. For one cannot grasp warmth in any other way than as sheer amazement. Outwardly it is warmth and inwardly it is complete astonishment. It's only because people have become as blockheaded as old Kant was, that they speak of a thing in itself which can't be explained. The thing in itself of warmth is astonishment;' and Saturn man is astonishment just as much as he is warmth. He lived in amazement or astonishment about his own existence, for he was just entering into this existence. This is alpha; the Saturn warmth man who is living in amazement. And the first thing which man experiences as the housing of the world, namely his skin, is beta,—building, this building or house. Man was a man in his house, and the house or temple or skin was the first thing from the world: beta.

If we go through the alphabet like this, we go through the whole world. When man gradually absorbs everything which the world was and unites it with his being, until by Vulcan he will become united with the whole wide world to which he belongs, he will be the one he was at the beginning of Saturn evolution plus the whole world. He will be alpha and everything else too. But everything else amounts to the whole world. This is omega—man and everything in him which is the world. The “I am alpha and omega” describes what man will be at the end of the Vulcan period. At the end of Vulcan evolution, man will be able to say: I am alpha and omega. Let's look at the Mystery of Golgotha from the vantage point of what we have placed before ourselves as the beginning, middle and end of human evolution. At the Mystery of Golgotha or approximately the halfway point in world evolution, we have the being who dwelt in Jesus' body at the stage of development that man will be in at the end of Vulcan evolution. We have a being as god which man will be at the end of Vulcan evolution.

What is the difference between God's existence and man's existence? The difference between a god's existence and a man's existence is that the god already is what the human being will be later on in time. Don't say that this brings the god down to the human level and makes him into a human being. It doesn't. Because for supersensible perception, time is a simultaneous reality, if you'll permit me to use this paradoxical expression. The difference between man and God is the one which existed at the time of the Mystery of Golgotha. One shouldn't relate different times or beings from different times when one looks at these things.

A great deal of what is in writings like the Apocalypse is expressed in the language which was used in the mysteries, and it can only be understood if it is deciphered. On the other hand, one shouldn't blame the author of the Apocalypse for speaking in mystery language, for it was customary for people to do this at that time. People still knew that sounds are supersensible beings and that alpha is the supersensible human being when he was first created, and that when one goes from alpha to beta one is turning away from man and towards the world, including the divine world, and that if one goes through all the sounds to omega one has the entire divine world in omega.

It's rather shocking that we're surrounded by experiences today which we consider to be trivialities. For instance, all the sounds are basically trivialities for us. Someone who only knows the alphabet doesn't know very much. The ABCs are trivialities. However, these trivialities point to divine, spiritual beings at the starting point, and our trivial letters are the descendents of what were once divine, spiritual beings for mankind. The whole alphabet was a number of such divine spiritual beings. Sounds were gods who assailed men from all sides with their din. The sounds AB were man in his house, and so on. Man with the whole world was alpha to omega. When someone uttered a sound he felt that it permeated him with spirituality.

A last remnant of this life of a divine, spiritual element in sounds still existed in the intonation of cultic language during the third mystery epoch. They still understood this completely in very ancient times. When someone successively intoned what has now become our abstract, traditional alphabet, he was intoning the cosmic word. He intoned everything which exists and he connected himself with all the gods: In the beginning was the word. And when Christ says “I am alpha and omega,” he could say “I am the word” and mean the same thing.

You can see that the Apocalypse is written in a mystery language, and it uses terms which remind us of the long period during which man felt that the macrocosm was a speaking universe. We have obscured the sounds of our language and made them trivial, whereas men used to know that they were something very spiritual. We must be able to feel what happened there. What happened? The sounds exist, but the gods are no longer in them as far as men are concerned. The gods have left the sounds. Our sounds contain Ahrimanic beings in a demonic way. The popular idea that the fixed sounds of our language are connected with black magic is not entirely unfounded. This idea of the people is a healthy one. For our sounds are now Ahrimanic gods. The gods who were once in them left, and Ahrimanic beings moved in. People will permeate language with more and more Ahrimanic powers if they don't find their way back to the gods in this sphere.

We must approach the Apocalypse with such feelings about, language. This is the only way that the real greatness and power of what is placed, before our souls in the Apocalypse can become manifest to us. For what does the author of the Apocalypse want to do? He wants to do the same thing that all those who speak out of a true knowledge of the Christ want to do. He wants to place the Christ before mankind. He draws attention to the fact that he is there. He begins by saying that he exists. For if one takes the first words of the Apocalypse and translates them into our language in accordance with their real meaning, they read: Look at the manifestation of Christ Jesus: Look over there; I want to show you the vision of Jesus Christ which God has given.

Thus the first thing which is pointed out is that the author of the Apocalypse wants to let Christ appear to humanity in an apocalyptic way. But he also points out that he doesn't just want to report about the appearance or the Imagination of Jesus Christ, which presupposes vision, but he also wants to indicate that the divine world power which placed this phenomenon into the world and made it visible also expressed it in words.

God has sent these words by his angel unto his servant John, and they are like an interpretation of the vision of Jesus Christ. This is how we must read the beginning of the Apocalypse.

Two things are really being said here. An Imaginative element in Christ is mentioned, and something is said about what Christ's tidings are. And what John affirms and testifies to in his second sentence is the vision of Christ and the interpretation of this vision. The Christ in a picture and the Christ in words. The author of the Apocalypse wants to place the Christ before human beings in a picture and in words.

Therewith we are also made aware of something which was quite obvious to people at that time, although most people today have lost sight of it completely. Our impoverished psychologists speak of sense percepts and ideas. To make the thing as poor as possible, people let the sense percepts arise through the senses and they say that ideas are created within. Everything is subjective and there is nothing cosmic there at all; they make a Kantian world out of a rich one, and they completely forget that man is standing in the whole world.

The intuitive element in our words has shriveled into impoverished ideas: the second thing or so-called supersensible percept which John affirms, testifies to and tells us about is what the Apocalypticer places there as the manifestation of Christ. So that we have to say “Behold the manifestation of Jesus Christ which is given by God, for this is how God must be shown to you (I will interpret this later). He has put it into words and has sent it to his servant John via his angel. John has affirmed God's words and the manifestation of Jesus Christ in the way that he saw it. He wants to give mankind what he has seen and a letter he received from God.”

We must approach Christian writings in this concrete way again. If you really want to become priests out of the deepest and most honest impulses in your heart you will have to see to it that these writings become concrete. For the fact is that people are basically dishonest when they say they understand the gospels the way they are translated today. The Apocalypse begins in the way that I said. One translation of the beginning of the Apocalypse reads, “This is the revelation of Jesus Christ, which God gave unto him to show his servants, and he has interpreted it and sent it to his servant John by his angel;” this is how it reads. And then the whole world is told that this is what the Apocalypse says. But no one can really make any sense out of these words. The same goes for most of the gospels, because one wants to explain things to people with wording which doesn't tell one what's really there anymore. This is why the idea gradually arose that one shouldn't penetrate very deeply into the gospels. For how can one really do that? No matter what modern language one reads the gospels in, one can't really read them if one is honest about it. For the modern versions tell one nothing.

One has to go back to what is really there, just as we did this for the first two sentences and as we will continue to do it. Or some people might say that one has to go back to the Greek for certain parts of the gospels. Now, with all due respect to our contemporaries, who take great pains to understand Greek, the fact is that no one understands Greek any more today, because we don't have the same things in us which the Greeks had when they spoke or listened.

We're basically like sacks of flour when we listen to someone or when we speak ourselves. We remain just as quiet inwardly as flour in a sack should, if it is packed properly. This was not the case with the Greeks. The consciousness of a Greek vibrated when he listened to someone. He became alive inwardly and he spoke out of this vitality. The words which he heard and spoke were alive; they were still living bodies. Not to speak of oriental people. The latter are decadent today but unlike European people they can still perceive and understand things inwardly in a vital way when they speak or hear.

Just listen to an ordinary oriental like Rabindranath Tagore and watch how he presents the inner weaving and life which can exist in language.

Today one has language in such a way that one even thinks one has it if one takes a dictionary and a German word stands on one side and the English word on the other. People very calmly place the English words where the German words are. They are blissfully unaware that one steps over an abyss here and that one comes into an entirely different world, and that one really has to treat what lives in language as something which is divine.

People have to become aware of this again. Then they will decide to go back to what vibrates out of writings like the Apocalypse, which conjures up a vision of Jesus Christ before our soul. If we can see this mighty vision it's as if the clouds, which could give us wonderful things, suddenly became concentrated and took on human and angelic forms, and the past, present and future welled out of the clouds' substances as they go past and revealed the world's content of spiritual substances, which includes human beings. This is how the manifestation of Jesus Christ is presented.

The vision is there and we fall silent before it, so that we become united with the world and are no longer conscious of ourselves, and so that we confront the vision until nothing but the vision remains, while we become insignificant.

Then when we perceive the Father God who has given the vision we find that he holds back the inspiring words behind the vision. The words are the interpretation of the vision and they are his secret; but the time is at hand and God gives the secret to an angel, and he brings it down to men as an epistolary message from God on the path on which Inspirations from God generally come down.

As soon as a man becomes quiet and disappears and becomes immersed in the vision and begins to be not in himself, and he takes in God's letter, which he first has to open, which is sealed with seven seals, which he takes in as a letter with seven seals which has been sent to him by the godhead—as soon as he does this he becomes the letter, because he gets to the point where he looks upon the contents of the letter as his own ego-being. Then he stands before the vision with God's ideas and concepts and with spiritual mental images.

If you imagine John the priest in this way, with the vision of Jesus Christ before him, disappearing selflessly, if you see him receiving the letter of God that is sealed with seven seals from the angels there, and if you see the resolve arising in him to unseal God's letter and to communicate its contents to mankind—you have the picture or Imagination which stands at the beginning of the Apocalypse. For we must interpret the words which stand there in what we receive in such a way that it is like the Imagination I described. This is what the author of the Apocalypse wants to say. That is why he says, “Blessed is he that reads and hears the words in the macrocosm and who takes in and preserves what is written in the book, when he understands it. For the time for this has come.”

It has come. It is not just chance that we're discussing the Apocalypse in this context; it lies in the karma of the community for Christian renewal.



Funcional Tripartide Humano

 Tradução Sonia von Homrich Funcional Tripartide Humano. Matthias Girke, Georg Soldner A vida, a alma e o espírito do ser humano estão con...